全部文章
Rachel: Alright, alright, alright, so I'm not a great typist... 好吧,好吧,好吧,好吧…我不会打字。
Walden21
0 0 0

Rachel: Right, right, but in this case she doesn't. 好吧,好吧,但是这回她没有。 Monica: What's a 'niffle'? 什么是"niffle"?(Rachel把nipples误拼成niffles)。 Joey: You usually find them on the 'heaving beasts'. 你通常在"起伏的双乳"上可...

Phoebe: Why, she could have heaving beasts. 为什么,她可以有起伏的"双乳"啊。
Walden21
0 0 4

Chandler: Pretty good! I told her. 不错。我跟她说了。 Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? But...we don't have to go down that road. 瞧见没?也许我亲了你妈不是件坏事。不过......不必继续往下说了。 Rachel: Okay. ...

Rachel: Right, right, but in this case she doesn't. 好吧,好吧,但是这回她没有。
Walden21
0 0 1

Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? But...we don't have to go down that road. 瞧见没?也许我亲了你妈不是件坏事。不过......不必继续往下说了。 Rachel: Okay. Now this is just the first chapter, and I wan...

Chandler: Pretty good! I told her. 不错。我跟她说了。
Walden21
0 0 0

Ross: How did it go? 情况怎么样? Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。 Ross: Well, how do you feel? 你感觉怎么样? Chandler: Pretty good! I told her. 不错。我跟她说了。 Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y&#...

Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? But...we don't have to go down that road. 瞧见没?也许我亲了你妈不是件坏事。不过......不必继续往下说了。
Walden21
0 0 3

Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。 Ross: Well, how do you feel? 你感觉怎么样? Chandler: Pretty good! I told her. 不错。我跟她说了。 Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom...

Chandler: Yeah, why not. So I told her. 对,有何不可?我告诉她了
Walden21
0 0 0

Mrs. Bing: Mr. Geller. 你好,Geller先生。 Chandler: Hey. 喂。 Ross: You mean that? 你认真的? Chandler: Yeah, why not. So I told her. 对,有何不可?我告诉她了 Ross: How did it go? 情况怎么样? Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。 Ross: Wel...

Ross: How did it go? 情况怎么样?
Walden21
0 0 0

Chandler: Hey. 喂。 Ross: You mean that? 你认真的? Chandler: Yeah, why not. So I told her. 对,有何不可?我告诉她了 Ross: How did it go? 情况怎么样? Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。 Ross: Well, how do you feel? 你感觉怎么样? Chandler...

Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。
Walden21
0 0 2

Ross: You mean that? 你认真的? Chandler: Yeah, why not. So I told her. 对,有何不可?我告诉她了 Ross: How did it go? 情况怎么样? Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。 Ross: Well, how do you feel? 你感觉怎么样? Chandler: Pretty good! I t...

Ross: Well, how do you feel? 你感觉怎么样?
Walden21
0 0 0

Chandler: Yeah, why not. So I told her. 对,有何不可?我告诉她了 Ross: How did it go? 情况怎么样? Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse. 糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。 Ross: Well, how do you feel? 你感觉怎么样? Chandler: Pretty good! I told her. 不错。我跟她说了。 Ross: We...