Phoebe: hey, you know, this must be what the fridge looks like with the door closed... Spooky. 这应该就是冰箱关上门的时候的样子吧。太恐怖了。(spooky:鬼似的,幽灵般的;有点怪的,不可思议的;令人毛骨悚然的;稍微有些神经质的。) Monica: Anybody hungry? We've got a Klondike ... soup. 有人饿了吗?我们有克朗代克…汤。...
Monica: Anybody hungry? We've got a Klondike ... soup. 有人饿了吗?我们有克朗代克…汤。(Klondike:是一种食品品牌。) Rachel: I've just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there in the middle of ...
Ross: Step back. 大家退后。 Joey: We have a winner! 冠军产生了! Phoebe: hey, you know, this must be what the fridge looks like with the door closed... Spooky. 这应该就是冰箱关上门的时候的样子吧。太恐怖了。(spooky:鬼似的,幽灵般的;有点怪的,不可思议的;令人毛骨悚然的;稍微有些神经质的。) Monica: Anybody hungr...
Joey: We have a winner! 冠军产生了! Phoebe: hey, you know, this must be what the fridge looks like with the door closed... Spooky. 这应该就是冰箱关上门的时候的样子吧。太恐怖了。(spooky:鬼似的,幽灵般的;有点怪的,不可思议的;令人毛骨悚然的;稍微有些神经质的。) Monica: Anybody hungry? We've got a Klon...
All: Come on... Tell us... Come on. 说吧,说吧,快点告诉我们。 Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be...oh, the foot of the bed. 哦,好吧。最奇怪的地方应该就是…哦,床脚。 Ross: Step back. 大家退后。 Joey: We have a winner! 冠军产生了! Phoebe: hey, you know, this mu...
Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be...oh, the foot of the bed. 哦,好吧。最奇怪的地方应该就是…哦,床脚。 Ross: Step back. 大家退后。 Joey: We have a winner! 冠军产生了! Phoebe: hey, you know, this must be what the fridge looks like with the door clo...
Monica: You did not go! 你没有! All: Come on... Tell us... Come on. 说吧,说吧,快点告诉我们。 Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be...oh, the foot of the bed. 哦,好吧。最奇怪的地方应该就是…哦,床脚。 Ross: Step back. 大家退后。 Joey: We have a winner! 冠军产生了! P...
Phoebe: Oh, Rachel? 哦,Rachel? Rachel: Oh come on, I already went. 哦,别这样,我都说过了。 Monica: You did not go! 你没有! All: Come on... Tell us... Come on. 说吧,说吧,快点告诉我们。 Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be...oh, the foot of the bed...
Rachel: Oh come on, I already went. 哦,别这样,我都说过了。 Monica: You did not go! 你没有! All: Come on... Tell us... Come on. 说吧,说吧,快点告诉我们。 Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be...oh, the foot of the bed. 哦,好吧。最奇怪的地方应该就是…哦,床脚。 Ross: ...
Rachel: Ross? Ross: Disneyland, 1989, "It's a Small World After All." 嗯…Ross?迪斯尼公园,1989年,“小世界”。 All: No way! 不会吧! Ross: The ride broke down, so Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children...then they fixe...