All: No way! 不会吧! Ross: The ride broke down, so Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children...then they fixed the ride and we were asked never to return to the Magic Kingdom.So, let's see, that would leave... 设备坏...
Ross: The ride broke down, so Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children...then they fixed the ride and we were asked never to return to the Magic Kingdom.So, let's see, that would leave... 设备坏了,所以我和Carol就去了那几个荷...
Ross: Pheebs, what about you? Pheebs,你呢? Phoebe: Oh... Milwaukee... It's a really weird place. 哦…密尔沃基。那真的是一个奇怪的地方。(Milwaukee:密尔沃基是威斯康星州最大城市和湖港。) Rachel: Ross? Ross: Disneyland, 1989, "It's a Small World After All." 嗯…Ross?迪斯...
Phoebe: Oh... Milwaukee... It's a really weird place. 哦…密尔沃基。那真的是一个奇怪的地方。(Milwaukee:密尔沃基是威斯康星州最大城市和湖港。) Rachel: Ross? Ross: Disneyland, 1989, "It's a Small World After All." 嗯…Ross?迪斯尼公园,1989年,“小世界”。 All: No way! 不会吧! Ross: ...
Joey: OK. OK...my weirdest place would have to be...the women's room on the second floor of the New York City Public Library. 好吧…我最奇怪的地方应该就是…纽约市立图书馆二楼的女洗手间。 Monica: Oh my God! What were you doing in a library? 哦,我的天!你去图书馆做什么? Ross: Phee...
Monica: Oh my God! What were you doing in a library? 哦,我的天!你去图书馆做什么? Ross: Pheebs, what about you? Pheebs,你呢? Phoebe: Oh... Milwaukee... It's a really weird place. 哦…密尔沃基。那真的是一个奇怪的地方。(Milwaukee:密尔沃基是威斯康星州最大城市和湖港。) Rachel: Ross? Ross: Di...
Monica: I'll go. I'll go. OK, senior year of college...on a pool table. 我来,我来。好吧,大四的时候…在台球桌上。 All: Whoooaa! Pool table? 哇!台球桌哦! Ross: That's my sister. 那可是我妹妹啊。 Joey: OK. OK...my weirdest place would have to be...the women's...
All: Whoooaa! Pool table? 哇!台球桌哦! Ross: That's my sister. 那可是我妹妹啊。 Joey: OK. OK...my weirdest place would have to be...the women's room on the second floor of the New York City Public Library. 好吧…我最奇怪的地方应该就是…纽约市立图书馆二楼的女洗手间。 Monica: ...
Ross: That's my sister. 那可是我妹妹啊。 Joey: OK. OK...my weirdest place would have to be...the women's room on the second floor of the New York City Public Library. 好吧…我最奇怪的地方应该就是…纽约市立图书馆二楼的女洗手间。 Monica: Oh my God! What were you doing in ...
Chandler: Yeah, like that thought never entered my mind... 你以为我没那么想过。 Rachel: Somebody, somebody. 谁来,谁来。 Monica: I'll go. I'll go. OK, senior year of college...on a pool table. 我来,我来。好吧,大四的时候…在台球桌上。 All: Whoooaa! Pool table? 哇!台球桌哦!...