全部文章
Rachel: Yeah. 是的啊。
Walden21
0 0 1

Chandler: Gee, you know, no one... no...one's ever put it like that before. Well, okay, thanks! 咦,没人这么说过,好的,谢谢。 Rachel: God, he's good. 天啊,他真棒。 Ross: If only he were a woman. 如果他是个女人,那该有多好。 Rachel: Yeah. 是的啊。 Chandler: Ooh, Lambchop...

Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? 喔,小羊排(儿童节目)!那袜子到底有多旧了?(Lambchop 是儿童节目。)
Walden21
0 0 5

Rachel: God, he's good. 天啊,他真棒。 Ross: If only he were a woman. 如果他是个女人,那该有多好。 Rachel: Yeah. 是的啊。 Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? 喔,小羊排(儿童节目)!那袜子到底有多旧了?(Lambchop 是儿童节目。) Chandler: If I had a sock on my hand for thirty year...

Chandler: If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too. 如果我有只袜子在手上戴了三十年,它也会开始说话了。
Walden21
0 0 5

Ross: If only he were a woman. 如果他是个女人,那该有多好。 Rachel: Yeah. 是的啊。 Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? 喔,小羊排(儿童节目)!那袜子到底有多旧了?(Lambchop 是儿童节目。) Chandler: If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too. 如果我有只袜子在手...

Chandler: Gee, you know, no one... no...one's ever put it like that before. Well, okay, thanks! 咦,没人这么说过,好的,谢谢。
Walden21
0 0 3

Rachel: Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒?是艾伦,他要和你讲话。 Chandler: Really? He does? Hey, buddy! What's up? Oh, she told you about that, huh? 真的,他找我?老兄,什么事?她告诉你了? Chandler: Well, yeah, I have one now and then. Well, yea...

Rachel: God, he's good. 天啊,他真棒。
Walden21
0 0 1

Chandler: Really? He does? Hey, buddy! What's up? Oh, she told you about that, huh? 真的,他找我?老兄,什么事?她告诉你了? Chandler: Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big. Well, that's true. 喔,是的,我时不时在抽。嗯,是...

Ross: If only he were a woman. 如果他是个女人,那该有多好。
Walden21
0 0 2

Chandler: Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big. Well, that's true. 喔,是的,我时不时在抽。嗯,是的,现在,没那么糟,这倒是真的。 Chandler: Gee, you know, no one... no...one's ever put it like that before. Well, okay, ...

Rachel: Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒?是艾伦,他要和你讲话。
Walden21
0 0 2

Ross: Don't you realize what you're, you're doing to yourself? 你不明白你在对你的身体做什么吗? Chandler: Hey, you know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. 嗨,我受够你们了,什么癌症、肺气肿,心脏病啦。(emphysema:肺气...

Chandler: Really? He does? Hey, buddy! What's up? Oh, she told you about that, huh? 真的,他找我?老兄,什么事?她告诉你了?
Walden21
0 0 2

Chandler: Hey, you know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. 嗨,我受够你们了,什么癌症、肺气肿,心脏病啦。(emphysema:肺气肿。) Chandler: The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 至少,抽烟很酷,并且你们也知道。 Rachel:...

Chandler: Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big. Well, that's true. 喔,是的,我时不时在抽。嗯,是的,现在,没那么糟,这倒是真的。
Walden21
0 0 1

Chandler: The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 至少,抽烟很酷,并且你们也知道。 Rachel: Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒?是艾伦,他要和你讲话。 Chandler: Really? He does? Hey, buddy! What's up? Oh, she told you about that, h...

Ross: Don't you realize what you're, you're doing to yourself? 你不明白你在对你的身体做什么吗?
Walden21
0 0 5

Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it. 他是大人,他会过去的。 Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about. 不,他没事。我担心的是其他五人。 Joey: Do you have any respect for your body? 难道你一点也不尊重你的身体? Ross: Don't y...