全部文章
Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-tart? .. Pheebs? 嗨,Pheebs,你还想吃剩下的果酱饼干吗?(Pop-tart:一种果酱饼干。起源于一家名叫Pop-tart公司,后广泛用于类似的饼干。)
Walden21
0 0 1

Monica: Thanks. 谢谢。 Ross: There you go. 好啦。 Chandler: Ooh, I'm alive with pleasure now. 噢,我又重拾快乐的生活了。 Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-tart? .. Pheebs? 嗨,Pheebs,你还想吃剩下的果酱饼干吗?(Pop-tart:一种果酱饼干。起源于一家名叫Pop-tart公司,后广泛用于类...

Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-tart? 谁还想吃剩下的饼干?
Walden21
0 0 0

Ross: There you go. 好啦。 Chandler: Ooh, I'm alive with pleasure now. 噢,我又重拾快乐的生活了。 Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-tart? .. Pheebs? 嗨,Pheebs,你还想吃剩下的果酱饼干吗?(Pop-tart:一种果酱饼干。起源于一家名叫Pop-tart公司,后广泛用于类似的饼干。) Phoebe: Does ...

Ross: Hey, I might! 嗨,我要。
Walden21
0 0 2

Chandler: Ooh, I'm alive with pleasure now. 噢,我又重拾快乐的生活了。 Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-tart? .. Pheebs? 嗨,Pheebs,你还想吃剩下的果酱饼干吗?(Pop-tart:一种果酱饼干。起源于一家名叫Pop-tart公司,后广泛用于类似的饼干。) Phoebe: Does anyone want the rest of ...

Rachel: I think he's across the hall. 我想他在对面。
Walden21
0 0 2

Ross: Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. 好了,我认为有人该换尼古丁贴片了。(nicotine patch:尼古丁贴片。吸烟时尼古丁由肺部进入人体,尼古丁贴片药物中的尼古丁含量较低,且利用皮肤吸收为途径,减缓尼古丁之吸收与代谢速率,来取代来自香烟的尼古丁,为尝试戒烟者提供一低量而稳定的尼古丁浓度,在正确使用下能有效缓解禁断症状,此即所谓的“尼古丁置换疗法”。) Moni...

Monica: Thanks. 谢谢。
Walden21
0 0 0

Monica: Hey. Where's Joey? Joey在哪? Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong? 乔伊吃了我最后一片口香糖,所以我就把他杀了,你认为这样不对吗? Rachel: I think he's across the hall. 我想他在对面。 Monica: Thanks. 谢谢。 Ross: There ...

Ross: There you go. 好啦。
Walden21
0 0 2

Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong? 乔伊吃了我最后一片口香糖,所以我就把他杀了,你认为这样不对吗? Rachel: I think he's across the hall. 我想他在对面。 Monica: Thanks. 谢谢。 Ross: There you go. 好啦。 Chandler: Ooh, I'm aliv...

Chandler: Ooh, I'm alive with pleasure now. 噢,我又重拾快乐的生活了。
Walden21
0 0 3

Rachel: I think he's across the hall. 我想他在对面。 Monica: Thanks. 谢谢。 Ross: There you go. 好啦。 Chandler: Ooh, I'm alive with pleasure now. 噢,我又重拾快乐的生活了。 Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-tart? .. Pheebs? 嗨,Pheebs,你还想吃...

Monica: Hey. Where's Joey? Joey在哪?
Walden21
0 0 2

Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? 喔,小羊排(儿童节目)!那袜子到底有多旧了?(Lambchop 是儿童节目。) Chandler: If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too. 如果我有只袜子在手上戴了三十年,它也会开始说话了。 Ross: Okay. I think it's time to change some...

Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong? 乔伊吃了我最后一片口香糖,所以我就把他杀了,你认为这样不对吗?
Walden21
0 0 8

Chandler: If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too. 如果我有只袜子在手上戴了三十年,它也会开始说话了。 Ross: Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. 好了,我认为有人该换尼古丁贴片了。(nicotine patch:尼古丁贴片。吸烟时尼古丁由肺部进入人体,尼古丁贴片药物...