Dad, we can't bury Nana in a dresser from Ikea. 爸爸,我们不能把奶奶葬在宜家的橱柜里面。
Monica: Dad, let us just make a decision. 爸爸,我们做个决定吧。
Oh! And Debbie, my best friend from junior high got struck by lightning on a miniature golf course. 还有Debbie,我初中时最好的朋友,在打迷你高尔夫球时被闪电击中。
Ross: Relax, relax. Okay? We are gonna be here for a while, it looks like, and we still have boyfriends and your career to cover. 放松,放松,好吗。看来我们要在这儿呆一段时间呢,而且我们还要掩护你的男朋友和你的工作呢。
Aunt Lillian: The doctor says it's a matter of hours. 医生说只有几个小时的时间了。
Joey: Sure, sure, women find you less threatening, they let their guards down, then boom, you are like a stealthy heterosexual. 当然当然,女人们发现你不是那么有威胁性,她们就会放低警惕,你简直就像个偷偷摸摸的异性恋者。
Chandler: Oh, oh, a quality, good, because I was worried you guys were gonna be vague about this. 哦,哦,一种气质,好的,因为我正担心你们这些家伙会搞不清楚这个呢。
Monica: Okay, II don't know, youyou just you have a quality. 好吧,我我不知道,你你只是你有一种气质。