Ross: Listen. Um, listen. Something you should...know...um, Rachel and I are...we're kind of a thing. 听着。嗯,听着。有些事情你应该……知道……嗯,Rachel和我……我们有点意思。
Chandler: Alright, OK, What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a...boyish charm. It's impish. Here we go... 好吧,下一步怎么办?吹泡泡。泡泡不错。有一种孩子般的魅力,显得俏皮。就这么办。(impish:顽童似的,顽皮的。)
Joey: Hi, Mon, wanna go for a ride in my race car. I'll bring my arms... Mon,愿意搭我的跑车去兜风吗?我会带我的胳膊一起去的哦。
Phoebe: Oooh! You are a very bad man! 哦!你是个大坏蛋!
Phoebe: Wait a minute. What's his name? 等一下。它叫什么名字?
Could have said 'gum would be nice'. Could have said 'I'll have a gum stick'. But no, no, no, no. For me, gum is perfection. 我可以说 “口香糖不错”,也可以说“我也来一片吧“。但是,不不不。我说的是,口香糖是绝佳的选择。
Rachel: During a blackout? She'll get trampled! 在停电的时候?它会被踩到的!
Ross: OK. Here it goes. Em...for a while now, I've been wanting to, um... 好吧,是这样的。一直以来我都想,嗯……
Ross: OK, I have a question. Well, actually, it's not so much a question, as it's more about a general wondering...ment...... 好吧,我有个问题。嗯,实际上,与其说是问题……不如说是一个一般的的疑惑……时刻。