Monica: All right. It's wasn't a crush. It's a dent. 好吧,这不算是迷恋,是有点印象。(dent:凹痕。)
Phoebe: Yuhhuh! I was the last one to know when Chandler got bitten by the peacock at the zoo. I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. 是哦!我是最后一个知道Chandler在公园被孔雀咬了。我是最后一个知道Joey刚搬来时候你对他有好感。
Ross: If you come out there, you're a dead man. 如果你要在那出现,你就死定了。
Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever. 不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了。(tousle:使(尤指头发)蓬乱,粗鲁地处理。)
Ross: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah, I mean, every day I get just a little bit closer to... 我正在一步步来,好吗?我正在打好基础。对,我的意思是,我每天都前进一小步,更接近….
Ross: Uhuh. See, I see.... a big passion in your future. 呃呃,嗯,我看到…你未来会有非常大的激♥情。
Ross: Well, it was the only thing to do there that didn't have a line. 嗯,如果不排队的话,就只能做那个了。
Rachel: Well, see? I mean Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. 嗯,是吗?Barry甚至在迷你高尔夫球场的时候都不会吻我。