Phoebe: I mean, you're like, you're all chaotic and twirly. you know? And not not in a good way.. 我是说,你就像是,你一直手忙脚乱慌里慌张的,你知道吗?而且是以一种不好的方式。(chaotic:一片混乱的,一团糟的。)
Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come. 是啊,淡定。每次他们来时,你也没见过罗斯会忙乱慌张。(twirly:转来转去的。)
Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow. 嗯,我们都知道,父母对孩子的枕头要求有多苛刻。
Woman: Huh, looks like she didn't leave in such a hurry after all. 哈,看起来似乎她一点都不急着离开。
All: Yeah, I'll have a cup of coffee. 好吧,我要杯咖啡。
Monica: Oh, boy! All right. Good night, everybody. 哦,好吧。晚安,各位。
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut...... 剪、剪、剪、剪、剪、剪......
All: C'mon, cut. Cut, cut, cut,... 来吧,剪,剪,剪,剪,剪......