Ross: Oh, I added the" exactly like me" part. She said she's looking for someone. And someone is gonna be there tonight. "像我这样" 是我自己加的。她说她在寻找某人,而这个人今晚就会出现。
Phoebe: I'm sorry it wasn't one of those movies, with like, you know, like guns and bombs...and like, buses going really fast! 很抱歉这不是那种有枪林弹雨或者飙车的那种电影。
Rachel: I don't know. I guess it's not about no guys. It's about the right guy, you know? With Barry it was safe and it was easy, but there was no heat. 我不知道,我想这不是没有男人的问题,而是有没有合适的男人的问题。和巴瑞在安全,轻松,但缺少激♥情。
Ross: Marcel, bring me the rice. Come on. bring me the rice. Come on. ... Good boy, good boy, come on. Give me the rice. Thank you. Good boy. I see he's finally mastered the difference between "bring me the" and "pee in the. Bring me the...and Rach? 马修,把饭拿给我,快点,把饭给我,快点…… 好孩子,好孩子,把你的地址给我。把饭给我。真乖,谢谢。他终于能区分什么是 "拿来",什么是 "尿在" 了。拿来…… 瑞秋怎么啦?
Rachel: Oh, my God! Oh, my God! It's Barry and Mindy! 噢,我的天!是巴瑞和明蒂!
Rachel:Okay, Okay, I checked. We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick, Chamomile, Mint Medley, Blackberry and oh, wait, there's one more, lemon soother! 我检查过了。我们有伯爵茶,英式早餐茶,肉桂茶,甘菊茶,薄荷茶,黑莓茶,还有…… 柠檬茶!
Rachel: Thank you. I saw your $25 and I raise you... seven. 加油哦!谢谢。谢谢,跟你25美元,再加……7美元。
Rachel: I see your $25 and Monica, get my purse. 跟你25块,摩妮卡,拿我的钱包来。