Joey: Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica. 嗨,Ross,现在提这件事可能不是最好的时候,不过你得为Monica准备个派对。
Monica: That'd be nice. Then we can bring my wheelbarrow to carry your teeth! 那很不错,然后我们可以带上独轮车去装你的牙!(wheelbarrow:独轮手推车。)
Joey: Hi, Mon, wanna go for a ride in my race car. I'll bring my arms... Mon,愿意搭我的跑车去兜风吗?我会带我的胳膊一起去的哦。
Monica: I can't believe I forget to bring a magazine. 不敢相信我居然忘了带杂志。
Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down. 对不起,各位。我不想让你们也垂头丧气的。
Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date? 所以,我估计你们是不是多了一张票又决定不了谁带个女伴去?
Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked. 这我知道。我只是希望带一个他们真正满意的男人回家。
Monica: Why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him. 为什么我要让他们认识他?我意思是,我带个人回家,他们会在五分钟内蜂拥而上围住他。
Mrs. Geller: Then why you bring it up. You know how he latches on. 那你为什么要提到这个呢?你知道他多么容易来劲。(latch on:来劲儿。)
Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone. 好吧,那么提一个建议:叫单口相声再度上场。否则下次你们就会发现自己只能坐家里独自听唱片。(album: 专辑。)