Chandler: I don't know, but...I think it's about to attack the Enterprise. 我不知道,但是我想是要准备攻击企业号(《星舰迷航》)。
Monica: Chandler, you're an only child, right? You don't have any of this. 钱德,你是独生子,对吗?你没有这些困扰。
Chandler: Well, no, although I did have an imaginary friend, who...my parents actually preferred. 没有,尽管我有个想像中的朋友,我爸妈更喜欢他。
Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done. 我猜,你大部分的工作已经完成了。
Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? 貌似枕头的事就可先放在一边了,是吧,莫妮卡?(put...in perspective:设身处地地体验。)
Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne. 摩妮卡,现在你该知道在千层面中找订婚戒指不是那样找的。
Chandler: You don't get a lot of "doy" these days. 这年头说“doy”的人不多了。