Phoebe: Where? Ooh, come to Momma. 在哪儿? 哦~快到妈妈这里来。
Phoebe: Come on.You're going to Minsk. 跟我来。你去明克斯吧。
Monica: All right, there you go, this way, come on, here you go. 好,来,是这边,我们走,去吧。
Ross: Come on, this was a pact! This was your pact! 这可是个约定!这是你提出的约定!
Phoebe: Come on, you know, Thanksgiving. 来吧,这是感恩节!
Ross: Here we come, walking down the..., this doesn't smell like Mom's. “我们沿着……”?妈妈的厨房可不是这个味。
Ross: Hey, hey, you're my baby, and I can't wait to meet you. When you come out I'll buy you a bagel Then we'll go to the zoo... “嘿,嘿,你是我的宝宝,我已经等不及想见你。等你出来后,我会为你买百吉饼然后带你去动物园。。。”
Ross: Shh! Here we come, walking down the street, get the funniest looks from, everyone we meet. Hey, hey! Hey, uh, did you just feel that? Does it always, uh? 嘘!正忙着呢,“我们来了,沿着街道走,所有我们遇到的人都有着最滑稽的表情”。喂,噢,你觉着到了吗?他总这样吗,噢?