Phoebe: This is madness. This is madness! I tell you. For the love of God, Monica, don't do it. 这叫做疯狂,这叫做疯狂!我告诉你啊,上帝保佑,摩妮卡,别这么做!
Joey: Stalin. Stalin. Do I know that name? It sounds familiar. 斯大林,斯大林。我认识这名字吗?听得很熟悉。
Rachel: Oh, it's so late for "shall we." Do I go horseback ride in the park? Do I take classes at the New School? 哦,现在说 "好吗" 有点太迟了。我到过公园骑马吗?我在新学校上过课吗?
Rachel: Oh, Monica, come on. You do cool things. 摩妮卡,别泄气,你做的工作很酷。
Monica: Yeah, I might be if I had the supplies. I mean, I could do all this stuff. Only I don't. 是啊,如果有艺术用品,我或许已是个艺术家。我本来可以的,只是现在不是。
Monica: Ross, You've got to do something about the humping. 罗斯,你得想办法阻止乱搞的事情。
Rachel: what is it with you and Aruba? Do you have a deal with the airlines? 你和Aruba有什么关系?你和航空公司有协议吗?
Mindy: I know. I know, and when he proposed to me, everyone said "Don't do it, he's just gonna do to you what he did to Rachel," and now I feel so stupid. 我知道,我知道,他向我求婚时,每个人都说:他会对你做他以前对瑞秋做过的事,现在我觉得我真蠢。