Rachel: Dealer takes two. What do you bet? 庄家两张,下多少?
Rachel: What do you mean, you fold? Hey, Come on! What is this? I thought that,"Once the cards are dealt, I'm not a nice guy." I mean what, were you just full of it? 退出是什么意思?怎么了?你不是"发牌后就六亲不认"的狠角色吗?我的意思是怎么了,你只是虚张声势?
Joey: Look, Rach, we don't have to do this. 瑞秋,别再玩了。
Rachel: I will see you and I'll raise you. What do you say? Do you wanna waste another buck? 我不但跟而且还要加注,怎么样?还想再浪费钱吗?
Ross: No, not this time. So what do you have? 这一回不会。你有什么牌?
Joey: Me too. All right, what do you got? 我也跟,好吧,你有什么牌?
Monica: Do you want to go to the bathroom or do you want to play poker? 你想上厕所还是玩牌?
Aunt Iris: You know, what I'm gonna do. I'll give you that money back. 你们知道我要做什么吗,我要把那钱给你们要回来的。真的吗?