Chandler: If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after twenty-year-old boys, or...I'll end up like my mom. 如果我像我父母一样,我不是变成嗜酒的追逐二十岁小男孩的金发美女,就是变得和我妈一样。
Chandler: Are they end to end, or tall like pancakes? 她们是首尾相接或是像(一层接一层的)煎饼一样高?
Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever. 不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了。(tousle:使(尤指头发)蓬乱,粗鲁地处理。)
Estelle: No. But you know at the end of movie, Bob and Ross were so happy with each other? That's gonna be you and me. 不是这样的。你知道结尾吧,Bob和Ross快乐地在一起了,我和你也会那样。
Rachel: Oh, oh, and Mindy, you know, if, if everything works out, and you guys end up getting married and having kids and everything. 哦,哦,明蒂,如果一切顺利,你们结婚生子了。
Chandler: Four years of closeness and sharing, at the end of which she ripped your heart out. That is why we don't do it! 四年的亲近和分享,最后她把你的心给伤透了,这就是为什么我们不这么干!
I end a fellow surgeon's career, my mentor's career. 就会终结一个同事的职业生涯 还有我导师的
At the end of the day, faith is a funny thing. 说到底 信念是个有趣的东西
- I'm at the end... - Look, If you want to live... -我在 -听着 如果你想活下去