Chandler: You're not gonna lose him. 你不会失去他的。
Ross: I always knew I was having a baby, I just never realized the baby was having me. Oh, you're gonna be great! Aw, how can you say that? I can't even get Marcel to stop eating the bath mat. How am I gonna raise a kid? 我一直都知道我有孩子了,只是没意识到孩子也有我做爸爸了。哦,你会很棒的!你怎么知道?我连阻止马修吃浴室垫都办不到。我怎么会养孩子呢?
I know it's frightening, but big picture: The birth part is just one day, and when it's over, we'll all gonna be parents for the rest of our lives. 我知道你很惶恐,但是往长远想想,生产过程只是一天。结束之后我们这辈子都是他的父母了。
Carol: What that woman...did. I am not doing that. It's just gonna have to stay in. That's all, everything will be the same, it'll just stay in. 那个女人做的一切。我不会这么做的。他得留在我体内。就这样,一切和原来一样。他就留在我体内。
Ross: Carol, honey, shhh, everything's gonna be all right. Carol,亲爱的,不会有事的。
Fran: I'm gonna wait till we order. It's her, right. 点完之后再去。是她吧。
Jamie: No, no, no. We were there last night. She kept bringing swordfish. Are you gonna go to the...? 不是吧,昨晚我们还在那儿吃饭,她不停端来剑鱼。你不是要去……?
Chandler: It's OK. So, uh, who is it gonna be? Nina! Nina. Nina. Nina. 没关系,那将会是谁呢?Nina!Nina。Nina!Nina。
Mr. Douglas: Well, we are gonna be laying off people in every department. 就是,每个部门都得裁员。