Chandler: Alright, OK, What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a...boyish charm. It's impish. Here we go... 好吧,下一步怎么办?吹泡泡。泡泡不错。有一种孩子般的魅力,显得俏皮。就这么办。(impish:顽童似的,顽皮的。)
So, you know, for all of those people who miss out on that passion thing, there's all that other good stuff. 所以,要知道,对于那些错过了激♥情…之类的人来说,还会有很多其他美好的东西。
Monica: Uh! Well, it looks good there too. Let's just leave it there for a while. 让我看看恩,放那儿看起来也不错啊,就摆那儿一阵子吧。
Chandler: Well, y'know, I had some trouble with it at first too, but the way I look at it is, I get all the good stuff: all the fun, all the talking, all the sex...and none of the responsibility. I mean, this is every guy's fantasy! 恩,你知道,刚开始我也不能接受,但我后来想此事百益而无一害。只有谈天说笑和做♥爱,而且绝不用负责任。这是每个男人的梦想。
Rachel: Come on, you guys, this might be good. 别这样,伙计们,也许不错呢。
Chandler: Hey, that's not good. Can I get an espresso and a latte over here, please? 嘿,那可不太好。能给我一杯浓缩咖啡和一杯拿铁吗?