Monica: Oh, wow, so you're gonna be one of those "healthy, healthy, healthy guys"? 噢,哇,那你不就成了那些"健康健康健康家族"中的一员了吗?
Ross: I love you guys. You guys are the greatest. I love my sister, I love Phoebe. 我爱你们。你们是最棒的。我爱我的老妹,我爱Phoebe。
Ross: How we doing, you guys ready? 怎么样,你们准备好了吗?
Chandler: Oh, oh, a quality, good, because I was worried you guys were gonna be vague about this. 哦,哦,一种气质,好的,因为我正担心你们这些家伙会搞不清楚这个呢。
Chandler: Huh. Did, uh...any of the rest of you guys think that when you first met me? 恩。呃…你们当中还有其他人第一次见到我时那样想过吗?
Ross: OK, guys, guys? I have the definitive one. Mwwwooooohahhah... 好吧,大家看好?我最后来一个。哇~哈~哈……
Rachel: Oh my God, you guys, what am I doing? What am I doing? This is so unme! 哦,我的天,你们说,我在做什么?我在做什么?这太不是我的风格了!
Chandler: Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks. 好的,我高中的300个同学如何,谢谢。
Monica: Pants and a sweater? Why, mom? Who am I gonna meet in a blackout?......Power company guys? Eligible looters?...... Can we talk about this later? OK. 裤子和毛衣?为什么,妈?停电了我能去见谁?电力公司的人?单身趁火打劫之徒?我们以后再谈行吗?好的。(eligible:有条件被选中的,(尤指婚姻等)合适(意)的。looters:抢劫者。)