Ross: Oh you guys, I, I really think just one of us should go out there so she's not overwhelmed. 伙计们, 我认为最好只派我们中的一个过去, 这样她就不会感到太不知所措......
Rachel: Oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys... you know and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..." Oh, God, I'm so embarrassed! 哦, 我真太蠢了! 啊, 我回想起来那天跟你们在一起......我还满嘴的 "哦,保罗,他真好,他让我感觉超棒",简直太丢脸了。
Ross: You have to tell her! You have to tell her! It's your moral obligation as a friend, as a woman. I think it's a feminist issue. Guys? Guys? 你必须告诉她! 你一定要告诉她!这是作为朋友,作为女人的的责任,我觉得涉及到女性权利事宜! 是吧?伙计们?伙计们?
Coma Guy: So, the EtchaSketch is from you guys? 所以留言板上的字是你们写的?(EtchaSketch: 手写板,留言板。)
Monica: What are you guys doing here? 你俩在这儿干什么?
Rachel: Hey, what're you guys doing out here? 你们两个在屋外做什么?
Chandler: Okay, you guys spend waaaay too much time together. 好吧,你们俩真真会浪费时间。
All: Ah! Ah! Chandler: What are you guys doing out here? 啊!啊!你们在外面干什么?
Monica: I wish all guys could be like him. 我希望所有的男人都像他这样。
Chandler: You know I thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here. 我这么说好了,我虽然不是数学大师,但我知道这儿有三男三女。(whiz:能手,专家。)