Coma Guy: So. I guess I'll see you around. 好,那我们回头见吧。
You don't have to be awake To be my man. Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand. 你无须醒来成为我的男人。只要你一息尚存,我就会守在你身边。
Joey: I'll have you know that Gloria Tribbiani was a handsome woman in her day, alright? You think it's easy giving birth to seven children? 回头告诉你Gloria Tribbiani 当年也是个标致美人,好吧?你以为生7个小孩容易吗?
Joey: Uhhhh.... I'll just pee in the street. 呃,我到街上尿就好了。
Fun Bobby: It's gonna be an open casket, you know? So at least I'll get to see him again. 棺材会敞着,所以我至少可以见他最后一面。
Ross: Thank you. C'mon, Marcel, what do you say you and I do a little mingling? Alright, I'll, uh...catch up with you later. 谢谢。来,马赛尔,咱们去交际一下吧。 好吧,待会儿见。(mingle:混进,与…交往。)
David: Okay, okay. Y'know what, this was just really expensive. and I'll take...this was a gift. 好的,来吧...不过这东西很贵的,还有这个,是别人送的。
Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you. 告诉你吧,这个新年保罗会待在罗马,所以我和各位一样悲哀。