Monica: Unless you wanna stay over. I mean, I'm going to. So... 除非你想在这过夜。我是说,我反正也要在这过夜。所以……
Phoebe: "Most likely." Okay, I'm gonna be out there. All right. Byebye. "应该是"。我就在外面。好的,拜拜。
Chandler: I'm not in a meeting. I'm... 我没在开会,我在……
Phoebe: Mr. Bing's office. No, I'm sorry, he's in a meeting right now. 宾先生办公室。不,抱歉,他正在开会。
Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are. 不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。
Chandler: I'm sorry, it was a onetime thing. I was very drunk, and it was someone else's subconscious. Hello, Rachel. 对不起,不会有下次了。我当时已经醉的不行了,而且这是发生在别人的潜意识的事阿。你好啊,瑞秋。
Chandler: Interesting. 'Cause in my dreams, I'm surprisingly inadequate. 有意思。因为在我的梦里,我怎么都硬不起来。
Ross: I'm really gonna miss you. You know, I'm never gonna forget about you. 我会想你的。你知道的,我不会忘记你的。