Chandler: Y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic...basically just trying to stay awake. 明白吗?我的意思是,我们在车里,努力地冲出塞车区,只是为了不睡着而已。
Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, you know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. 对我们而言,亲吻就像是开场。你们知道吗?就像是Pink Floyd出场前,你得耐着性子先看完即兴喜剧演员的表演。(stand-up comedian:即兴喜剧演员。这是一种喜剧表演形式,表演者语言幽默风趣,注重和台下观众的互动。Pink Floyd:英国著名的摇滚乐队。)
Monica: I said you had a nice butt. It's just not a great butt. 我只是说你有个不错的臀部,但不是个很棒的臀部。
Phoebe: I can't believe what I'm hearing here... 我真不敢相信我的耳朵......
Monica: What? I said you had a... 怎么啦,我说你有个......
Joey: I can't believe what I'm hearing here. 我真不敢相信我的耳朵。