Phoebe: Oh, I wanna see! Let me see! Let me see! 哦,我要看!让我看看!让我看看!
Pizza Guy: So you guys want me to take this back? 那你们需要我去换回披萨吗?
Pizza Guy: Wait, you're not "G.Stephanopoulos?" Man, my dad's gonna kill me! 等等,你不是"乔治·史蒂法诺普洛"?老天,我爸会杀了我的!
Well, let's see, the FICA guys took all my money, everyone I know is either getting married, or getting pregnant, or getting promoted, and I'm getting coffee! And it's not even for me! 恩,瞧瞧,FICA的家伙把我所有钱都拿走了,每个我认识的人都在结婚、或者怀孕、或者升职,而我在端咖啡!而且都不是端给自己喝!
Monica: Could you please tell me what this is in reference to? Yes, hold on. 能告诉我是关于什么事的吗?好,等等。
Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies. 哦,而且,恩,有时候 Artelle还让我在饼干上挤上巧克力滴。(blobby: 滴状斑点。)
Rachel: So c'mon, you guys, tell me all the dirt! 好了,你们这些家伙,所有的八卦都告诉我!
Joanne: Well, guess who my dad's making partner in his firm? Me! 嗯,猜猜我爸让谁做他公司的合伙人?我!
Rachel: Look look look look look, my first pay check! Look at the window, there's my name! Hi, me! 看看看看看,我的第一份薪水!看窗口,那儿有我的名字!嘿,我!