Chandler: Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here. 哦拜托,她太高于我的层次了?罗斯,支持我一下。
Ross: Okay, um, uh, more clothes in the dryer? I'm fine. I'm fine. 好,恩,呃,干衣机里还有衣服吗?我没事,我没事。
Joey: Uh, waiter, one more plate of chicken wings over here. 呃,服务生,这边再来一盘鸡翅。
Chandler: Well, I'm gonna get another espresso. More latte? 好吧,我想再要一杯浓缩咖啡,你要再来点拿铁吗?
Ross: Look, it's just a little more complicated... 嗯,只是有些事情比较复杂。
Monica: I think it's a part of an act. I have a feeling that Chandler is a lot more sophisticated than he seems. 我认为这是逢场作戏,钱德勒要比表面上更成熟。(it's a part of an act: 逢场作戏,这是一个俗语。)
Rachel: See, there's always one guy. "If I had a wish, I'd wish for three more wishes." 看吧,永远有这么贪婪的人。"如果我得到一个愿望,那我许愿再得到三个愿望。"
Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain forest. And bigger boobs. 好的。如果我有一天变得无所不能,我希望,恩,世界和平,没有饥荒,热带雨林受到更好保护……还要大咪?咪!(注释:omnipotent:无所不能的。)
Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. 听着,作为一个看过比自己的坏牛肉份额还多的人,我要告诉你:这不是一件那么糟糕的事情。