Barry: I'm sorry...I'm sorry, God, I am so sorry, I'm an idiot, I was weak, I couldn't help myself Whatever I did, I only did because I love you so much! 对不起…… 对不起,天呐,我是个白♥痴,我是个懦夫,我无法自拔,不管我做什么都是因为太爱你了。
Chandler: Can you believe it? Don't I seem like somebody who should be doing something really cool? You know, I just always pictured myself doing something.... Something! 你们能相信吗?我不像是做那种酷工作的人吗?我总是想像自己能做点事情。某些事情!
Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself in a big white hat. 谢了,我只是觉得自己当不了厨师。
Rachel: No. I just need to be by myself for a while, you know. 不了, 我只想先单身一段时间,知道吗。
Shelley: Well yeah!...Oh God. I just I thought...Good, Shelley. OK! I'm just gonna go flush myself down the toilet now. Okay, bye bye... 是的!…哦天呐。我只是我以为......好的,Shelley。我现在只想去把自己冲进下水道…好的,再见…...
Chandler: Oh, so what you're saying is you're not completely fulfilled by Rick, Ethan and myself? 哦,那就是说瑞克,伊森和我还不能满足你?
Aurora: But just barely, and I.... I've been talking about myself all night long. I'm sorry. What about you? Tell me one of your stories. 真是有惊无险,而我……我整晚都在谈我自己,抱歉。说你怎么样?告诉我你的事吧。
Ross: That does not sound stupid to me. The first time I had to make dinner for myself after Carol left me. I'm sorry, that's all the time we have. Next on Ross.... 我不觉得很傻。卡萝离开我之后我不得不第一次自己做晚饭。抱歉,时间到。接下来到我......
Rachel: Well, not myself, but I know other people that have. Okay. You caught me. I'm a laundry virgin. 嗯,没自己洗过,但我知道其他人这样洗。好吧,被你发现了,我是第一次来洗衣房。