Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are. 不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。
Monica: No, thank you. You have given me so much.I mean, if it wasn't for you, I would never have gotten to sing Memories on the stage at the Wintergarden Theater! 不,我要谢谢你。你带给我太多了。如果不是你,我就不可能……在冬园剧场唱 "回忆"。
Monica: No, it is me. I'm not just the person who needs to fluff the pillows...and pays the bills as soon as they come in. 不,这正是我。我不只是那种必须拍松枕头。帐单一来立刻去缴款的人。
Monica: No. I'm lying. I am so drunk. 才没有呢。骗你的,我醉醺醺的。
Ross: Marcel. Marcel. Marcel, no. Good boy. See? How can nobody want him? 马修,马修,马修…不。乖,为何没人要它?
Monica: No, no, no. Remember who you're dealing with here. I mean I'm not like you. I can't even stand in front of a tap class. 不,不,不。记得你身旁的人是谁。我的意思是,我和你不一样,我连站在踢踏舞教室前都有困难。
Rachel: No way. No way did you do this. 不可能,你不可能这么做。
Chandler: I know that one. No, that's popes into a Volkswagen. 我知道……不,那是教皇进入大众汽车。