Joey: Come on, we were great together. And not just at the fun stuff, but like, talking too. 别这样,我们在一起的时候超开心的。而且不光是开心而已,也有像聊天什么的。
Angela: Bob is great. He's smart, he's sophisticated, and he has a real job. You, you go on three auditions a month and you call yourself an actor, but Bob... 鲍勃人超棒。又聪明,又成熟,而且人家还有正式工作。你呢,你一个月参加三次面试就说自己是演员,但是鲍勃。。。
Rachel: Oh, yeah, yeah. Actually, I got this extended disco version with three choruses of "You'll never make it on your own".... 哦,对,对。其实,这次还是迪斯科加长版,外加三遍副歌“你永远无法自力更生”。
Chandler: Oh, thanks, but I think she'd feel like we're ganging up on her. 哦,谢了,不过我觉得她会感觉是我们是在联手对付她。(gang up on:联合反对。)
Rachel: Oh, come on! You guys can pee standing up. 拜托,男的可以站着尿尿!
Ross: Nothing. It is a twister thing. The rules are on the back of the box. 没事。就是关于扭扭乐,规则就在盒子的背后。
Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。
Ross: A little louder, okay, I think there's a man on the twelfth floor in a coma that didn't quite hear you... 你还能再大声点吗?我想可能十二楼那个昏迷的病人听不清楚你在说什么……
Joey: Come on, baby, come on, let's go... Yes! 快出来...好了!