Rachel: Oh, God. Monica, you know what? You could've called. I've been worried Monica. 哦,天哪。摩妮卡,你该打通电话回来的。我一直在家里担心你。
Rachel: Where the hell have you been? 你到底跑哪儿去了?
Rachel: I'd say that chair's taking the brunt of it. 我想应该椅子最可怜。(brunt:冲击,主要冲力。)
Rachel: Well, you ladies are not the only ones living the dream. I get to go pour coffee for people I don't know. Don't wait up. 不是只有你们活在梦中。我得去为我不认识的人倒咖啡,不用等我了。
Rachel: No way. No way did you do this. 不可能,你不可能这么做。