Chandler: No, no, the actual cartoon character. Of course the balloon. It's all over the news. Right before he reached Macy's, he broke free and was spotted flying over Washington Square Park. I'm going to the roof, who's with me? 不,是真的卡通人物。当然是那个气球!电视全是它的新闻。走到梅西百货的时候他断线了,后来在华盛顿广场公园上又被看到了。我要上屋顶去看,谁跟我一起?
Monica: All right, fine. Tonight's potatoes will be both mashed with lumps, and in the form of tots. 好吧,好吧。今晚的土豆泥会有成块的和油炸的。
Monica: All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop annoying me. 够了!靠边站,别烦我。
Joey: Yeah, at Macy's. You were the Obsession girl, right? 是的,在美西百货。 你是那个"迷幻"女郎,对吧?
Chandler: All right, I'm nine years old. 好吧,我9岁那年…
Monica: You know, they're not actually supposed to have...I'll work on the lumps. Joey, you're going home, right? 可是,土豆泥不应该有...我做土豆块。Joey,你要回家,是吗?
Ross: Well, you were right. How can they do this to us, huh? It's Thanksgiving. 好吧,你是对的。他们怎能抛下我们不管?这可是感恩节。
Monica: Oh, that's Nana, right there in the middle. What does it say? 'Me and the gang at Java Joe's'. 哦,中间那个是外婆,写着 "我和朋友们摄于Java Joe's'"。
Monica: That is a wonder. So tell me something, Mom. If you had to do it all over again, I mean, if she was here right now, would you tell her? 这是个奇迹。告诉我,妈妈。如果你可以重来一次,我的意思是,如果她现在在这儿,你会告诉她吗?