Ross: Okay, uh, about last night, y'know, Chandler...you didn't tell...Okay, 'cause I'm thinking, we don't need to tell Chandler. I mean, it was just a kiss. One kiss. No big deal, right? 好吧,昨晚的事......你没......告诉Chandler吧?因为我想,我们不需告诉。只是个吻,一个吻,没什么大不了的,对吧?
Phoebe: Just wanna check my horoscope, see if it was right. 只是想看看我的星座运势准不准。(horoscope:星象,星占。)
Chandler: You know I thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here. 我这么说好了,我虽然不是数学大师,但我知道这儿有三男三女。(whiz:能手,专家。)
Phoebe: Oh, yes, yes, yes, you can. Just say, 'Phoebe, I love you, but my work is my life. That's what I have to do right now. ' 不不,你可以的,只需要说,'菲比,我爱你, 但是我的工作就是我的生命,这是我必须做的'。
Chandler: All right, Janice, that's it! Janice. Janice. Hey, Janice, when I invited you this party, I didn't necessarily think it meant... 珍妮丝,够了,珍妮丝…珍妮丝…珍妮丝啊,我邀你来并不代表我们…
Monica: All right, there you go, this way, come on, here you go. 好,来,是这边,我们走,去吧。