749 篇文章
Monica: All right. It's wasn't a crush. It's a dent.
0 0 0

Monica: All right. It's wasn't a crush. It's a dent. 好吧,这不算是迷恋,是有点印象。(dent:凹痕。)

Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now?
0 0 1

Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now? 我会的,我会的。嗯,我只是在等一个好时机。什么,现在吗?

Rachel: Yeah right.
0 0 0

Rachel: Yeah right. 是啊。

Rachel: I've just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there in the middle of a theme park.
0 0 2

Rachel: I've just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there in the middle of a theme park. 我从来没有过那种激♥情似火的感情。你知道的,就是那种你和某人在主题公园中间那样。

Jill: Hello? Oh, hi mom. Mom! Mom you're tripping. Dexter is a dog. The black out is scaring him. You'd pee in dad's shoes too if you didn't know what's going on... All right, call me back. Mother's.
0 0 1

Jill: Hello? Oh, hi mom. Mom! Mom you're tripping. Dexter is a dog. The black out is scaring him. You'd pee in dad's shoes too if you didn't know what's going on... All right, call me back. Mother's. 喂?妈妈。妈,妈妈!你急坏了!Dexter是一条狗,停电把它吓坏了。如果你不知道发生了什么,你也可以尿在爸爸的鞋子里。好吧,给我回电话。妈妈的电话。(tripping:着急的,情绪激动的。)

Chandler: She's right. It's Jill...... Jill Goodacre.
0 0 0

Chandler: She's right. It's Jill...... Jill Goodacre. 她说对了。是Jill,Jill Goodacre。

Ross: Look at it this way: you dumped her. Right? I mean, this woman was unbelievably sexy, and beautiful, intelligent, unattainable...Tell me why you did this again?
0 0 2

Ross: Look at it this way: you dumped her. Right? I mean, this woman was unbelievably sexy, and beautiful, intelligent, unattainable...Tell me why you did this again? 从这个方面看:是你甩了她。不是吗?我是说,这个女人那么性感迷人、美丽聪明、遥不可及……再说一次你为什么要甩了她?

Joey: Right. Okay. Losing the robe. Okay, and the robe is lost.
0 0 0

Joey: Right. Okay. Losing the robe. Okay, and the robe is lost. 对,好的。脱浴袍。浴袍脱完了。

Ross: You're right, you're right, it is...So you gonna invite us all to the big opening?
0 0 0

Ross: You're right, you're right, it is...So you gonna invite us all to the big opening? 你说得对,你说得对,确实是……那你会邀请我们大家去参加盛大的首映式吗?

Joey:...I'm his butt double. I play Al Pacino's butt. All right? He goes into the shower, and then...I'm his butt.
0 0 0

Joey:...I'm his butt double. I play Al Pacino's butt. All right? He goes into the shower, and then...I'm his butt. 我是他臀部的替身。我演Al Pacino的臀部。好吗?他走进浴室冲洗,然后......我就是他的屁♥股。