Chandler: And if you are going to Minsk, you know that's the only way to go. 如果你想去明斯克,这是唯一的办法。
Chandler: That's so weird. I had such a blast with him the other night. 奇怪,我前几天晚上还跟它相处得很愉快。(blast:(很开心的)玩耍。)
David: Uh, that's definitely a, uh, valid question. and, uh, the answer would be yes. Yes I was. But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you. 这是个正当而合理的问题。答案是…是的, 是,我想过。但我要让这种非凡的吻发生在非凡的时刻,因为是你啊。(valid:有效的,有法律效力的,正当的,健全的。)
And while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way. You are luminous with a kind of delicate grace. Then that's when you started yelling. 黛瑞汉娜是传统的美,而你散发出的是优雅的美。讲到这你就开始冲我们喊了。
Ross: sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'. 抱歉,是可行,我说的是梵语,它表示一种很酷的生活方式。(Sanskrit:梵语。)
Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。
Phoebe: Ooh, ok, that's it. Enough with the keys. No one say keys. 哦,好吧,够了,别再提钥匙了。