Chandler: Lowell? Financial Services' Lowell, that's who you saw me with? Lowell?金融服务部的Lowell?他就是你觉得配我的那个?
Monica: That's probably what they'll say. 可能他们会这样说。
Phoebe: Maybe that's 'cause she's not really gone. 也许那是因为她还没真正离开。
Rachel: Yes, Chandler, that's exactly what it is. It's your hair. 是的,Chandler, 完全正确。就是你的头发。
Ross: That's funny, because you know, you are a huge crapweasel! 真有趣,因为要知道,你就是个超级人♥渣!
Ross: No, no, that's not where I was going. Er, if you get in the...way, of us becoming a thing, then I would be, well, very sad...... 不,不,我不是要说那个。呃,如果你介入,阻拦我们在一起,那我会,嗯,非常伤心。
Technically the...sex is not...being had, but that's...see, that's not the point. See, um, the point is that...well Rachel and I should be, er, well Rachel and I should be together. 从技术上讲……性关系没有……发生过,不过那……嗯,那不是重点。嗯,呃,重点是……Rachel和我会,呃,Rachel和我会在一起。
Monica: Look, you were moving your furniture upstairs. I thought you had nice arms. That's all. 你那时候正在把家具往上楼抬。我觉得你的胳膊不错,仅此而已。