Ross: The game, Rachel, the game. You owe us money for the game. 是游戏的账啊,游戏技术你欠了我们的钱呀。
Chandler: The Jamestown colony of Virginia. See, King George is giving us the land so.... 算维吉利亚州的詹姆斯敦殖民地的旧账。你看,乔治国王给我们土地,所以呢……
Chandler: Okay, so at this point, the dealer... 好,这时候发牌员开始……
Rachel: Oh hey I have the 10 of spades! You want it? Here. 等下,我有黑桃十,你要吗给你。
Phoebe: I just need two. The 10 of spades and the 6 of clubs. 我需要两张。黑桃十和梅花六。
Joey: There was chocolate on the three. It looked like an eight, alright. 三那张牌上沾了巧克力所以才看上去像八的好吧。
Chandler: Dee, the sarcastic sister from What's Happening! 哦我说的是Dee,那个What's Happening里面的刻薄妹子!
Chandler: ls this still about her whole "The Flintstones could have really happened" thing? 难不成是因为她说过"摩登原始人可能真的存在"那事?
Rachel: Can I get you anything? Did you bring the mail? 您需要点餐吗?信件带来了吗?
Joey: No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 不,我确定是复印机自己改了一些。(Xerox:施乐(Xerox)是美国施乐公司一个著名商标和品牌。施乐公司于1906年成立于美国康涅狄格州的费尔菲尔德县。作为商标,"施乐"只用来标识施乐公司的各种产品和服务。"施乐"商标放在名词的前面起到形容的作用:如施乐复印机、施乐打印机等。)