Phoebe: So... What's the deal with umm, you and Joey? 那么,你和Joey怎么回事?
Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowing me off. 我连打了两天。打给餐厅时他们说她太忙没法说话。我不敢相信她放我鸽子。
Joey: Your sister stood me up the other night. 你妹放我鸽子。
Monica: We forgot to sign one of the admissions forms. 我们忘了签一个表格了。
It's the woman from the hospital admissions office. She says there's a problem with the form. 是医院前台的那个女人打来的,她说表格有问题。
Rachel: Okay, Daddy? That's the other line. Okay, no not even in my bedroom. Okay, okay, byebye. 好吧,爸爸?那是另一条底线。好的,没,没有,也没有在我的卧室里过。好的,好的,再见。
Monica: Ross, he's got the remote again. 罗斯,他又在玩遥控器了。
Rachel: And by the way, have I mentioned that back in high school, I was a cow? 对了,我有提过,我在高中是条肥猪?
Dr. Mitchell: God bless the chickpea. 上帝保佑鹰嘴豆。