Man: Oh, that I were a glove upon that hand...that I might touch thy cheek. 希望我是你手上的手套…… 这样我就能抚摸你的脸颊。
Fake Monica: There's nothing to wonder about, Monica.You're gonna go back to being exactly who you were, because that's who you are. 没什么好想知道的。你继续做你自己,因为那才是真正的你。
Monica: Because I'm Monica Geller. It was my credit card you were using. 因为我是摩妮卡·盖勒。你用的是我的信用卡。
Dr. Baldhara: Umm, even if he were cornered? 即便是被逼进角落里时(也这样)?
Monica: It was so wild. We told them we were the Gundersons in room 615...only to find out the Boston Celtics had taken over the entire sixth floor. 那太疯狂了。我告诉他们我们是615房的冈氏姐妹,结果波士顿塞尔提克已包下整个六楼。
Teacher: People, last time there were some empty yogurt containers lying around after class. Let's not have that happen again. 各位,上回有人在教室留下酸乳空瓶,希望别再发生那种事。
Monica: Hi. Yes, this is Monica Geller. I believe I'm taking some classes with you, and I was wondering what they were. Oh, I've had a recent head injury and certain numbers stays...Barbecue. Oh, did l? See, there you go. 对,我是摩妮卡·盖勒,我想我有跟你一起上课来着,我想知道是在哪里上课。哦,我最近头部受伤,只记得一些数字了……野外烤肉。哦,我有吗?你瞧,就是这样。
Danielle: Well, I've been calling you, but it turns out I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information, there was no answer. So I thought I could just come down here, and make sure you were okay. 我一直打电话给你,结果我记错了你的号码。最后问查号台知道你的号码,却没人接电话。我想来看看你是否无恙!
Rachel: Even when we were having sex in that chair? 即使我们在你椅上做♥爱?
Rachel: What? What's what you were afraid of? 什么?你担心什么?