Paolo: Uh, Racquela tell me you massage? 嗯, 拉盖勒......告诉我......你会按♥摩。
Phoebe: Oh, Paolo, hi, what are you doing here? 哦,保罗, 你好, 你怎么来了?
Joey: Well, let me ask you something, was Kip a better roommate than me? 好吧,我问你个问题,作为室友,奇普比我好吗?
Joey: You would tell me if you were moving out, right? 你搬的话,要告诉我好吗?
Chandler: You think we're ready for something like that? 你认为我们的关系到那个程度了吗?
Chandler: What do you mean, like, buy it together? 你什么意思,一起买?
Chandler: Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination. 这么说吧,看到那黄油的惨状,我已经不需要想象了。
Chandler: What rule? There's no rule, if anything, you owe me a table! 什么规矩? 根本没有规矩,如果有的话,规矩就是你欠我个桌子!