Alan: Yeah, I mean, I had a great time with you. I just can't stand your friends. 是啊,我和你在一起很愉快,只是我受不了你朋友。
Alan: But, I gotta tell you, I am a little relieved. 我有点松口气了。
Monica: No, but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan. It wouldn't be fair to you! 不,但这样对我不公平,对艾伦也不公平,对你们也不公平!
Ross: Yeah, Well, who wants fair? I just want things back, you know, the way they were. 是吗?谁要公平了?我只想要回失去的,回到往日那样。
Phoebe: You know. . you let your guard down, you start to really care about someone, and I just... I... 知道吗,你放下了你的防备,你开始真心在乎某人,我只……我……
Monica: Guys, before you get into that, there's something that you should know. 在此之前,有些事应该让你们知道。
Phoebe: I'm sorry. You know, those stupid soda people gave me seven thousand dollars for the thumb. 抱歉,知道吗,汽水公司那些笨蛋给了我七千美元当姆指的赔偿金。
Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-tart? .. Pheebs? 嗨,Pheebs,你还想吃剩下的果酱饼干吗?(Pop-tart:一种果酱饼干。起源于一家名叫Pop-tart公司,后广泛用于类似的饼干。)