Joey: You don't kiss your friend's mom! Sisters are okay, maybe a hotlooking aunt...but not a mom, never a mom! 不能亲朋友的老妈啊!姐妹还可以,或者一个性感的姨妈可能也行,但是老妈可不行,绝对不行!
Chandler: Well, I think you need to come out of your shell just a little. 我觉得你可以更开放......一些些。(out of your shell:走出自己的贝壳,指更加开放一些。)
Chandler: You can say that because she's not your mom. 她不是你老妈,你怎么说都行。
Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast. 好啦,Chandler, 我喜欢你老妈。我觉得她很棒!(blast:爆炸;一阵(疾风等)。这里指Ross认为Chandler的妈妈是个性感迷人的女人。)
Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.' 好啊,如果11岁的时候你的小伙伴们争相传阅《情妇婊♥子》第79页,你就不会觉得赞了。
Rachel: Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books! I love her books! I cannot get on a plane without one! I mean, this is so cool! Chandler,我跟你说, 我超爱你老妈的书!超爱看她的书!上飞机必带一本!这太赞了!
Joey: No, no, you can't kiss Ross. That's your brother. 不,你不能亲罗斯,他是你哥。
Phoebe: And then you put your arms around me.Then you put your arms around me. 然后你抱住我。这时候你抱住我。