全部文章
Rachel: Yeah. Why? 查过啊,怎么啦?
Walden21
0 0 1

Phoebe: Grapefruit juice! Grapefruit juice! 是柚子汁!柚子汁!(你想酸死我啊!!) Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了,只剩二十份了。 Ross: Rach, did you proofread these? 瑞秋,你写好之后又检查过你的简历吗? Rachel: Yeah. Why? ...

Ross: Nothing. I'm sure they'll be impressed with your excellent "compuper" skills. 没事,他们一定会被你使用"垫脑"的能力深深折服的。
Walden21
0 0 2

Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了,只剩二十份了。 Ross: Rach, did you proofread these? 瑞秋,你写好之后又检查过你的简历吗? Rachel: Yeah. Why? 查过啊,怎么啦? Ross: Nothing. I'm sure they'll be impressed wi...

Rachel: Oh, my God! Do you think it's on all of them? 天啊不是吧?每份都这样吗……
Walden21
0 0 0

Ross: Rach, did you proofread these? 瑞秋,你写好之后又检查过你的简历吗? Rachel: Yeah. Why? 查过啊,怎么啦? Ross: Nothing. I'm sure they'll be impressed with your excellent "compuper" skills. 没事,他们一定会被你使用"垫脑"的能力深深折服的。 Rachel: Oh, my God! Do...

Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了,只剩二十份了。
Walden21
0 0 3

Phoebe: Oh, Paper cut! Paper cut! 信封割到舌头了!割到舌头了!! Joey: Here, here, here. 这儿有水这儿有水! Phoebe: Grapefruit juice! Grapefruit juice! 是柚子汁!柚子汁!(你想酸死我啊!!) Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了...

Ross: Rach, did you proofread these? 瑞秋,你写好之后又检查过你的简历吗?
Walden21
0 0 0

Joey: Here, here, here. 这儿有水这儿有水! Phoebe: Grapefruit juice! Grapefruit juice! 是柚子汁!柚子汁!(你想酸死我啊!!) Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了,只剩二十份了。 Ross: Rach, did you proofread these? 瑞秋,你...

Phoebe: Oh, Paper cut! Paper cut! 信封割到舌头了!割到舌头了!!
Walden21
0 0 2

Monica: Do you want a job with Popular Mechanics? 你真想到"大众机械"上班吗? Chandler: Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones you work for. 如果你真想搞机械,还就真得去那儿。 Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here,...

Joey: Here, here, here. 这儿有水这儿有水!
Walden21
0 0 0

Chandler: Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones you work for. 如果你真想搞机械,还就真得去那儿。 Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here, okay? I can not be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lo...

Phoebe: Grapefruit juice! Grapefruit juice! 是柚子汁!柚子汁!(你想酸死我啊!!)
Walden21
0 0 6

Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here, okay? I can not be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called "Excuse Me." 大家听好了,姐任何工作都接好吗,我不能再做服务生了,我说真的!我讨厌微薄的小费,讨厌被叫&#3...

Chandler: Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones you work for. 如果你真想搞机械,还就真得去那儿。
Walden21
0 0 3

Ross: Err Rachel, we're running low on resumes over here. 瑞秋,我们这儿的履历表已用完了。 Monica: Do you want a job with Popular Mechanics? 你真想到"大众机械"上班吗? Chandler: Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones you work for....