Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn't need the note, so I balled it up and......now I wish I was dead. 噢,呃,应该是我的,我写给自己一张便条,后来觉得自己不需要了,于是将它揉成纸团,现在我希望我已经死了。 Phoebe: She already f...
Phoebe: She already fluffed that pillow. Monica, you know, you already fluffed. It's fine. 她已经拍松过那个枕头。摩妮卡,你已经拍过了枕头了?可以了。(fluff:拍松软。) Monica: Look, I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they alrea...
Monica: Look, I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have. 听着,抱歉各位,我只是不想给他们更多借题发挥的机会。(ammunition:弹药、军火。) Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a c...
Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 抱歉,吞下去的时间太慢。 Monica: Whose little ball of paper is this? ! 这是谁的小纸团? Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn't need the note, so I ...
Monica: Whose little ball of paper is this? ! 这是谁的小纸团? Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn't need the note, so I balled it up and......now I wish I was dead. 噢,呃,应该是我的,我写给自己一张便...
Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding. 这是“斯瑞家族公司”,他们有误会的那集。 Phoebe:...Then I've already seen this one! 那我已经看过这一集了。 Monica: Are you through with that? 喝完没? Joey: ...
Phoebe:...Then I've already seen this one! 那我已经看过这一集了。 Monica: Are you through with that? 喝完没? Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 抱歉,吞下去的时间太慢。 Monica: Whose little ball of paper is this? ! 这是谁的小纸团? Chandler: Oh, uh, that ...
Monica: Are you through with that? 喝完没? Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 抱歉,吞下去的时间太慢。 Monica: Whose little ball of paper is this? ! 这是谁的小纸团? Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I re...
Carol: I'm pregnant. 我怀孕了。 Ross: Pregnant? ! 怀孕?! Woman: Huh, looks like she didn't leave in such a hurry after all. 哈,看起来似乎她一点都不急着离开。 Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of m...
Ross: Pregnant? ! 怀孕?! Woman: Huh, looks like she didn't leave in such a hurry after all. 哈,看起来似乎她一点都不急着离开。 Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding. 这是“斯瑞家族公司”,他们有...