Monica: Why does my cinnamon stick have an eraser? Rachel为何我的肉桂棒上有橡皮擦?
Chandler: No way, it's suicide. The man's got an egg. 不可能,这简直是在自杀,带蛋的男人。
Joey: Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell? Thanks. 打扰一下,能给我们一颗蛋吗,整颗有壳的蛋?谢谢。
Chandler: If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after twenty-year-old boys, or...I'll end up like my mom. 如果我像我父母一样,我不是变成嗜酒的追逐二十岁小男孩的金发美女,就是变得和我妈一样。
Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. 我?我很好啊,听着,在理想的世界中没有她,你爸也长得和史汀一样帅。
Mr. Tribbiani: You're gonna keep an eye on us? 你要监视我们?
Joey: If you go to a hotel you'll be...doing stuff. I want you right here where I can keep an eye on you. 你们去饭店就一定会做什么,我要你们待在这儿,这样我就可以监视你们。
Chandler: Uh, Joey's having an embolism, but I could go for a Nip. 乔伊有血栓,但我可以来一点。(embolism:血栓。)