But now you mention it, there was ice there that night...It was the first frost... 不过你既然提起了,那天晚上倒真是有冰……那是第一次结霜。
Rachel: But I haven't used my card in weeks! 但我都几星期没用过信用卡了!
Phoebe: Ooh! Ooh! And I brought Operation! But, um, I lost the tweezers, so we can't operate. But we can prep the guy! 哦哦,我带了"手术"游戏!不过,恩,我把手术钳搞丢了,所以我们做不了手术,不过我们可以做术前准备!
Ross: Actually, nectarines, but basically... 实际上,是油桃,但基本上……
Alan: But, I gotta tell you, I am a little relieved. 我有点松口气了。
Monica: No, but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan. It wouldn't be fair to you! 不,但这样对我不公平,对艾伦也不公平,对你们也不公平!
Phoebe: No, but would you like a thousand dollars and a football phone? 不对,你想要一千美元和足球电话吗?
Phoebe: Yes. But I left in the Ys. 'Cause, you know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. 但我把"Y"留下来了,因为,你懂的,“有时候(会问)问什么”,我还带了其他东西给你。
Ross: He was unbelievable. He was like that, that, that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base Alan, second base Alan, third base... 他真是太不可思议了,他就像兔巴哥卡通片中的兔巴哥一样守着每个位置。我们没有兔巴哥,但我们有一垒艾伦,二垒艾伦,三垒艾伦……(Bugs Bunny:动画片《兔八哥》。)
Joey: You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside! 你可以进来了,但是你的烟头小朋友得呆在外面。