Phoebe: Yeah, I know, he's sweet, but it's just not fun anymore, you know? I don't know if it's me, or his hunger-strike, or..... I don't know. 是啊,我知道他人很好,但是我对他再没新鲜感了,你懂吗?我不知道问题是在我,还是因为他绝食抗议,还是......唉,我也不知道。
Chandler: Oh, thanks, but I think she'd feel like we're ganging up on her. 哦,谢了,不过我觉得她会感觉是我们是在联手对付她。(gang up on:联合反对。)
Oh, well, thanks, but, I'm okay, really. 哦,恩,谢谢,不过,我很好,真的。
Monica: Could've played Monopoly, but no. 本来可以玩大富翁的。但是不。
Oh, c'mon Dora, don't be mad... I know we both said some things we didn't mean, but that doesn't mean we still don't love each other. 哦,别这样朵拉,别生气啊……我知道我们都说了些过头的话,不过这并不表示我们不爱对方啊。
Ross: Look, I don't wanna make any trouble, okay, but I'm in a lot of pain here, alright? My face is dented. 看着,我不想找麻烦,好吗,只是我这儿太疼了,好吗?我的脸都被打扁了。(dented: 凹进去的。)
Rachel: Okay, but Monica, what if what if it doesn't come together? 对,不过莫妮卡,假如,假如好不起来怎么办?
Rachel: But see, it was a plan. Y'know, it was clear. Everything was figured out, and now everything's just kinda like... 但那是人生规划,一切都非常清楚,都计划好了的,但现在一切都……
Rachel: Okay, but Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow, I gave up an orthodontist. 好吧,不过Pheebs,杰克放弃的是一头牛,而我放弃的是一名牙医。
Phoebe: Yeah, right! See, he gave up something, but then he got those magic beans. 对了!看吧,他放弃了某些东西,但得到了魔豆。