Monica: Look! It's Rachel and Barry. No, don't everybody look at once! 看,是Rachel和Barry不,别一起看。
Ross: I don't know, you don't wanna mess with corn nuts. They're crazy! 我不知道,你不会想和谷物坚果作对的。他们是疯子。
Joey: I don't know. I loved high school. You know, it was just like, four years of parties, dating and sex and... 我不知道,我爱高中,四年的舞会,约会和做♥爱……
Ross: No, this's just vintage Rachel. I mean things just sort of happen around you! I mean you're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing"..... totally oblivious to people's, monkeys or to people's feelings and I don't want to hear it! Forget it, okay? 不不,这就是典型的瑞秋。这种事常发生在你身上,你活在自己的世界里,做自己的事情,完全无视别人的,猴子的或是别人的感觉,我不想听!别提了,好不好?
Ross: Yeah, now that you kicked the sign...I don't miss Marcel anymore! 对,你踢完路标后 ... 我马上就不想马修了。
Chandler: From now on, you don't get to talk to other people. 从现在起不准你和其他人讲话。
Rachel: Oh, God! Okay, all right. All right, okay. Ross, please don't hate me. 哦,上帝啊!好吧,好吧。罗斯,请别恨我。