Rachel: I don't know! I don't know! We were watching TV, and he pooped in Monica's shoe. 我真的不知道,我们当时在看电视,它在摩妮卡的鞋内大便。
Chandler: Don't you think if things were gonna happen with Rachel, they would've happen already. 你不觉得如果你和瑞秋之间有可能的话,早就在一起了么?
Joey: Alright, I don't need to see Lou Grant frolicking. 我不想看卢葛兰的耍帅表演。(frolick:嬉戏,玩耍。)
Joey: I don't need violence to enjoy a movie...just so long as it is a little nudity. 暴力不重要,只要有裸体镜头我就满足了。
Rachel: I don't know. I guess it's not about no guys. It's about the right guy, you know? With Barry it was safe and it was easy, but there was no heat. 我不知道,我想这不是没有男人的问题,而是有没有合适的男人的问题。和巴瑞在安全,轻松,但缺少激♥情。
Ross: When you don't have the cards, you don't have the cards. But look how happy she is. 没有好牌就是没有好牌。可是你看她多开心。
Joey: Look, Rach, we don't have to do this. 瑞秋,别再玩了。
Barbara, hi! How are you? Uhhuh? No, I understand. Come on. No, I'm fine. Don't be silly. Yeah. Oh you betcha know, but if anything else opens up, please Hello? 芭芭拉,你好吗?嗯哼?没事,我理解。拜托,我没事,快别这么说。是的。你好? 哦,你应该知道,如果有其他职位空缺,请……喂?
Ross: So you gals wanna hand over your money now? Then we don't have to go through the formality of actually playing. 姑娘们你们想不想现在就把钱交上?我们就省去正式打扑克的过程了。
Monica: I don't know, like 30 bucks. 我不知道,大约有30块钱。