Anyway The valentine Tommy Rollerson left in your locker was really from me. 总而言之,Tommy Rollerson放在你柜子里的情人节礼物实际上是我送给你的。
Joey:...Ninety five, ninety six, ninety seven. See, I told you! Less than a hundred steps from our place to here. ……95,96,97。看吧,我说过吧!从我们住的地方到这儿不到100步。
Phoebe: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a...while...' 童谣里的,有个驼背的人有着扭曲的微笑,他住在鞋子里,有一阵子。
Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 不、不、不,他们说长度和男人的拇指尖到到食指尖距离一样。(thumb: 大拇指。index finger: 食指。)
Chandler: Think of it as the thing that's been missing from your hand. 把它当成是从你手中遗失的东西。
Chandler: Okay. "So. What do you want from me, Damone, huh?" 好,你要我怎么做,迪默,嗯?
Monica: Oh, really? So that hysterical phone call I got from a woman sobbing at 3:00 A.M. , "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number? 噢,真的吗?那我凌晨三点接到一个歇斯底里的女人打来的电话,她在电话中抽泣说“我不会有孙子了,我不会有孙子了 ” 那是怎么回事?打错电话啦?
when her daughter Meredith gets off from work. 她女儿梅瑞狄斯什么时候下班
Why do you want to take this away from him? 为什么要夺走他的快乐