Monica: Hey, wait wait, aren't you the guy that plays the butt in the new Al Pacino movie? 嗨,等等,你是那个在Al Pacino新片中出演臀部的人吗?
Chandler: Sorry, the first guy runs the lips. 对不起,第一个在控制嘴唇。
Actually it's the guy who wells up every time that Grinch's heart grows three sizes and breaks that measuring device. 这个人每次在格林奇的心脏长到三倍大,弄坏测量装置的时候他就会热泪盈眶。
I mean, one guy's saying 'Shut up! This is great!' But there's this other guy. 我的意思是,一个说“闭嘴,这样很好”!但还有另一个。
Let's roll it...water's working...and action. And cut! Hey, Butt Guy, what the hell are you doing? 开机……放水……然后……开拍。停!屁♥股男,你在干什么?
Phoebe: Once, I went out with a guy who had just got divorced. It was really hard. His kids liked me better than him. 一次我和一个刚离婚的家伙交往,这真很困难。他的孩子更喜欢我一些。
Monica: It is so great to meet a guy who is smart and funny, and has an emotional age beyond, like eight. 真是太棒了,好不容易遇上一个像他这样的,既聪明又风趣,而且心智超过8岁小孩的。
Monica: Oh my god, Joey, for all we know this guy could be horribly... 哦天呐,乔伊,这家伙很有可能非常……