And then the next thing I know she just starts starts pulling me out by my hair! 没等我反应过来,她就开始扯我的头发。
Monica: So mom already called this morning to remind me not to wear my hair up. Did you know my ears are not my best feature? 妈妈早上已经打过电话提醒我不要把头发扎起来。你知道我的耳朵不是我最好的部位吗?
Phoebe: Yeah, you have homosexual hair. 对,你长了一头同性恋式的头发。
Rachel: Yes, Chandler, that's exactly what it is. It's your hair. 是的,Chandler, 完全正确。就是你的头发。
Chandler: I just have to know, okay? Is it my hair? 我,我必须要知道,好吗?是因为我的头发吗?
Mrs. Geller: Me? I'm fine, fine. I'm glad you're here. What's with your hair? 我?我很好,很好。真高兴见到你们来!你的头发怎么了?
Ross: Oh yeah, she just ran her fingers through my hair. Were you missing that interaction? 是吗,她刚刚用她的手指缕我的头发。你没看见刚刚那种互动吗?
Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever. 不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了。(tousle:使(尤指头发)蓬乱,粗鲁地处理。)
Joey: What do you think? Today's the big day! You got any tweezers? I think I have a rogue hair. 你认为呢?今天可是个大日子!你有镊子吗?我的毛发太乱了。
Monica: You know the White House adviser? Clinton's campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt? 你知道那个白宫顾问吧?克林顿的竞选伙伴?头发漂亮,笑容性感,屁股也很可爱。